Prelegeri online pe teme de traductologie

Facultatea de Științe și Litere „Petru Maior” UMFST G.E. Palade Tg. Mureș anunță organizarea, în zilele de 23 și 30 martie 2023, a două prelegeri online dedicate temei traducerii, susținute de prof. univ. dr. Dragoș Ciobanu și dr. Alina Secară, invitați de seamă din cadrul Centrului de Traduceri de la Universitatea din Viena.

Evenimentul, organizat sub coordonarea lect. univ. dr. Cristina Nicolae (SL1), își propune să analizeze teme de interes crescut pentru programele de studii care abordează problematica traductologiei, a rolului și pregătirii traducătorului pe o piață a muncii puternic tehnologizată, însă se adresează și publicului larg interesat de acest subiect.

Prof. dr. Dragoș Ciobanu este profesor specializat în terminologia computațională și traducerea automată în cadrul Centrului de Traduceri al Universității din Viena și conducător al grupului de cercetare HAITrans (Human and Artificial Intelligence in Translation). Cercetarea sa include următoarele teme: utilizarea de către traducătorii profesioniști a tehnologiilor de sinteză și recunoaștere automată a vocii pentru îmbunătățirea calității traducerilor, precum și a ergonomiei locului de muncă; formarea utilizatorilor de instrumente de traducere asistată de calculator (CAT tools); practicile de traducere colaborativă și optimizarea organizării proiectelor de localizare. Prof. Ciobanu colaborează atât cu furnizori internaționali de servicii lingvistice, cât și cu serviciile de traduceri din cadrul instituțiilor UE și ONU pentru îmbunătățirea modului de folosire a instrumentelor de traducere asistată de calculator, a tehnologiilor de recunoaștere și sinteză a vocii și a instrumentelor de lingvistică de corpus. 

Dr. Alina Secară este cercetător ştiinţific în cadrul Centrului de Traduceri al Universității din Viena, unde predă și cercetează tehnologiile folosite pentru localizarea conținutului multimedia și practicile din serviciile de accesibilitate. A absolvit secția de traducere română-franceză-engleză a Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași și deține un masterat în lingvistică de corpus și un doctorat în traducere audiovizuală de la Centrul de Traduceri al Universității din Leeds, Marea Britanie, unde, timp de zece ani, a condus Masteratul de Traducere Audiovizuală. Dr. Secară este subtitratoare acreditată Stagetext, a lucrat cu teatre din Marea Britanie pentru a integra subtitrări pentru persoane cu deficiențe auditive în peste cincizeci de piese de teatru, oferă cursuri practice de subtitrare pentru lingviști angajați în organizații internaționale și a luat parte sau a condus proiecte finanțate de Uniunea Europeană, precum eCoLoTrain, eCoLoMedia și DigiLing, care au produs materiale e-learning pentru formarea traducătorilor în folosirea tehnologiilor de traducere.

Prelegerile se vor desfășura pe platforma Zoom, în intervalul 14:30 – 16:00, iar prezentările sesiunilor vor fi susținute în limba română. Persoanele interesate se pot alătura conferinței prin accesarea link-urilor de mai jos:

Prof. univ. dr. Dragoș Ciobanu

Prelegere: 5 aspecte incomode despre traducerea automată neuronală

joi, 23 martie, 14:30 – 16:00
https://us06web.zoom.us/j/82569544767?pwd=bXdSYmMzdHM2TlkvblM0RHFrTnBBZz09

Meeting ID: 825 6954 4767
Passcode: 654861

Dr. Alina Secară

Prelegere: Utilizarea tehnologiilor de recunoaștere și sinteză a vocii în procesele de traducere și subtitrare

joi, 30 martie, 14:30 – 16:00
https://us06web.zoom.us/j/88332685841?pwd=andtVTFOVmE5QXJSenhzeUsxQ2ttQT09

Meeting ID: 883 3268 5841
Passcode: 298376

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Follow by Email
Facebook
YouTube
Instagram